Twitter busca "voluntarios" para traducir su programa al español

Twitter, la herramienta de microblogging utilizada en todo el mundo y disponible ahora solo en inglés y japonés, busca traductores voluntarios. Su intención es poder llegar en su lengua materna a usuarios de Francia, Alemania, Italia y España. Y es que son las lenguas de estos países las más utilizadas a la hora de redactar los mensajes dentro del servicio.

Twitter cumplirá así su promesa de dar servicio en más idiomas, pero lo hace con una fórmula muy rentable para la compañía, aprovechando el interés y generosidad de los usuarios. Cuantos más voluntarios se apunten, más rápido será el cambio.

Se ha creado una herramienta sencilla para que aquellos usuarios con conocimientos en otros idiomas puedan sugerir traducciones para la interfaz de Twitter.

En el blog donde han anunciado la posibilidad de contribuir con traducciones, la compañía especifica que han "invitado" a un pequeño grupo de personas para convertirse en traductores "voluntarios". Aunque cuanto más numeroso sea ese grupo, más sugerencias tendrán y más rápidamente podrán ofrecer una versión final de la traducción de la interfaz a ese mismo idioma.

El hecho de que este sitio sólo dé servicio en inglés y japonés ha provocado la aparición de clones del sistema de Microbloggin mas conocido en el mundo "Twitter.com". La idea no parece tanto la de crear un sitio distinto sino la de copiar una fórmula que funciona con mucho éxito.

Fuente: telecinco.es

0 comentarios: